...даже когда ее не ждали и не звали.
Только что обнаружила нечто неожиданное. На ридманге кто-то гордо заявил, что "в японском языке нет шипящих звуков!"
Э-э... не поняла... а как же "суши" и "Мицубиши"? Это неяпонские слова, что ли?
Так, надо отловить какого-нибудь япониста и выяснить - что как пишется и произносится. Жаль, что с Юуки мы по времени не совпадаем.

Комментарии
05.06.2012 в 13:09

Таракан за пазухой - один, но крупный
Японского не знаю но одно из моих мучений на работе - как написать при переводе японских документов с английского имена, адреса и названия: по Хепберну (через ш-ч) или по Поливанову (через с-т), чтоб не вышло путаницы. Слава богу, если заказчик предоставит образец.

На слух эти звуки напоминают скорее "сипящие", не то "с", не то "щ", ещё и от говорящего зависит.
10.06.2012 в 16:01

...даже когда ее не ждали и не звали.
Ну, я на работе с японцами редко сталкиваюсь. Но насчет Хепберна и Поливанова начинаю подозревать, что оба неправы.